"一意孤行"用英语怎么说?

“一意孤行”,汉语成语,指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。可以翻译为“cling obstinately to one's course,be bent on having one's own way”等。 例句: 达夫一意孤...

第46题:There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. 【句子结构分析】 句子主干There is a great deal o...

’ What is important is not truth, let alone importance, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: 47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice ...

As for me, weighing myself every day caused me to shift my focus from being generally healthy and physically active to focusing 3 on the scale. That was bad to my overall f...

上文指出,In a study, researchers sprayed oxytocin into the noses of half the subjects ,可推知本句再讲与另外一组受试者比较。故选择A。counterparts. 相对物,相对应的人。 11、【答案】[C] Lucky 【解析】此处考察上下文的逻辑关系。因为这个句子当中有个词also...

更多内容请点击:"一意孤行"用英语怎么说? 推荐文章